金甲稲荷祭典(初午祭り)
毎年2月11日に行われる、五穀豊穣や家内安全を祈る祭り。地域の子ども達が山車に乗って太鼓を叩き、その周りで大人が竹笛や鉦を鳴らしながら歩く。稲荷神の使いは狐とされていることから、白狐を思わせる化粧をする者もいる。雪が降るととても幻想的な祭りになる。
また、この日は他の地区の稲荷神社でも祭典が行われる。
Golden Inari Festival (Honor Festival)
A festival praying for bountiful harvests and safety of one’s family held annually on February 11th. Children in the area ride in the floats as well as march alongside while the adults play bamboo flutes and drums. Because the spirit of the Inari shrine is a fox, some people wear makeup reminiscent of a white fox. It becomes a special affair if snow falls.
Celebrations are held concurrently at other Inari Shrines in nearby districts.
金甲稻荷庆典(初午祭)
金甲稻荷祭典在每年的2月11日举行,主旨是祈祷粮食丰收和家庭平安。当地的孩子们乘坐在彩车上击打太鼓,大人们则围绕着彩车,吹着竹笛敲着锣,步行前进。由于稻荷神的使者是狐狸,在队列中也常有化装成白狐狸的人。那一天如果下雪的话,可以看到非常梦幻的庆典场景。这一天其他地区的稻荷神社也会举行庆典。