どんどん焼き

毎年1月14日に行われる。田んぼや空き地に、長い竹や木、藁、茅、杉の葉などで作ったやぐらを作り、正月飾りの門松や注連縄(しめなわ)などで迎えた歳神様お正月飾り焼くことによって炎とともに見送る「火祭り」の一種

残り火で柳の木や細い竹にさした団子を焼いて食べたりどんどん焼きの火にあたると、その一年間健康でいられるなどの言い伝えもあり、無病息災・五穀豊穣を祈る。

Don Don Yaki

Held annually on January 14th. Erected in many rice fields and vacant lots, towers made up of long bamboo, branches, straw, thatch, cedar leaves, etc, are lit aflame to burn the New Year’s decorations, such as Kadomatsu and Shimenawa, used to greet the New Year Gods.
Legend has it that you will remain healthy if you eat dumplings cooked on a willow tree branch or on thin bamboo from the embers leaving the fire as it intensifies, while you pray for a healthy life and bountiful harvests.

咚咚烧

“咚咚烧”这项活动在每年的1月14日举办。人们在农田或空地上,用较长的竹子、木头,混着稻草、茅草、杉树叶子堆造出一个叫做“橹”的台状建筑物。在这个台上,新年装饰品“门松”、“注连绳”等物品迎接来的神明,会在这些装饰品燃烧的火焰中被送走。“咚咚烧”是日本“火庆典”中的一种。

活动最后,人们会用柳枝或纤细的竹子把糯米团子串起来,在燃烧剩下的火苗里烤了吃掉。通过这种方式,人们间接接触了“咚咚烧”的火焰,寄托了在接下来的一年里身体健康的心愿,并由此祈祷无病无灾,五谷丰登。